close

卡斯最近把常掛在嘴邊的〝我不要〞,改口成

“可是媽媽‧‧‧”。

 

 

有時候甚至只說〝可是媽媽可是〞,然後就沒了下文。

但老實說,用『可是』來表達他的不願意,確實讓我比較容易接受。

另一方面,『可是‧‧』後面接的內容,也能讓我更明白卡斯內心的想法。

好比說,當我要卡斯乖乖坐在一旁不要干擾我照顧寶兔,以前他會立刻大聲回說

〝我不要〞,但現在他改用和緩的語氣說“可是媽媽,我也想要照顧弟弟耶~”;

如果寶兔需要我哄睡,我請卡斯去客廳自己看書或拼圖,他會溫柔的說

“可是媽媽,我想要看著弟弟,替他塞奶嘴ㄚ~”;

有時候我陪卡斯用餐到一半,寶兔醒了因為肚子餓在大哭,我必須進房門餵奶

只好留卡斯一人在客廳,他當然不願意,就會用可憐的聲調說

“可是媽媽,我一個人在外面會很難過耶~”

還有一次我待在房間的時間較久,眼看寶兔就要睡著了,但是卡斯

已經等的不耐煩想衝進來,我立刻制止他,不料他竟然眼中泛著淚光地說

“可是媽媽,我好想妳耶~”

就醬子ㄚ,雖然每次卡斯都〝可是可是~〞個沒完

我跟老公也常常回他說“沒有可是”,但有很多事我們還是妥協了!

畢竟有誰可以在孩子告訴你“可是媽媽我好想妳耶”後,仍將他屏除在外呢?

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 elsadeng 的頭像
    elsadeng

    城市異鄉人的部落格

    elsadeng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()